olvasoterem

2024. 05. 17. - 2024. 07. 15. „Isten találkozásra hív szüntelen: utat mutatott, könyvet adott…” – Válogatás az Evangélikus Országos Könyvtár Bibliáiból

Kiállítás éve
2024
Nyitva
2024. 05. 17. - 2024. 07. 15.

       „Isten találkozásra hív szüntelen: utat mutatott, könyvet adott …”

Válogatás az Evangélikus Országos Könyvtár Bibliáiból

 

 

Ha barangolás közben ösvényre találsz,

követed azt.

Ha könyvet kapsz,

elolvasod.

Ha jóbarát szól hozzád,

szívesen hallgatod.

Isten találkozásra hív szüntelen:

utat mutatott,

könyvet adott,

és szólt, mint egy jóbarát.

A Hozzá vezető út: a természet,

a történelem,

a lelkiismeret.

A Róla szóló könyv: a Biblia.

És Ő maga a jóbarát, aki hív a találkozásra.

(J. Loew nyomán)

 

Ez a kiállítás azzal a céllal jött létre, hogy az Evangélikus Országos Könyvtár különböző könyvgyűjteményeiben fellelhető Bibliákból mutasson be néhány példányt: a Régi ritka könyvek gyűjteményén kívül a Podmaniczky-Degenfeld Könyvtár, az Esterházy Péter és Gitta Könyvtár, a Radvánszky-könyvtár és a Mária Dorottya-hagyaték gyűjteményeiből. 

A látogatók most találkozhatnak először együtt, egy helyen a különböző állományrészekből válogatott és kiállított Bibliákkal. A gazdag, látványos tárlat kívülről és belülről is bemutat néhány lenyűgöző Bibliát. Többek között néhány ősnyomtatványt, pl. egy 1481-ben Nürnbergben nyomtatott kötetet. De találunk itt Károlyi Gáspár, Káldi György, Luther Márton, Heltai Gáspár és munkatársai fordításában megjelent Bibliákat is. 

Luther 1522-ben Wittenbergben kiadott Újszövetség-fordításának elvitathatatlan érdeme, hogy az első olyan anyanyelven megjelent Biblia, amelynek fordítása a görög eredeti szövegből történt és nem a katolikus egyház által hivatalos Szentírássá emelt, Szent Jeromos-féle latin nyelvű fordításból, a Vulgatából. A neves reformátor fordításának megkerülhetetlenségét mutatja az a történeti tény is, hogy ennek példája nyomán Európa-szerte anyanyelvű fordítások sora jelent meg.

Megszemlélhetjük a vizsolyi Biblia második, Szenci Molnár Albert által javított kiadását is. Eredetileg hét-nyolcszáz Biblia készült Vizsolyban, és ebből ma ötvenhárom példány ismert. Az Evangélikus Országos Könyvtár Régi ritka gyűjteménye ezekből két példánnyal is büszkélkedik. 

A kiállítás anyaga időben több mint öt évszázadot ölel át, a 15. századtól a 20. századig.

A látogatók több mint 60 kiadványt szemrevételezhetnek, amelyek sokféle nyelven készültek. A tárlat anyagában szerepelnek úgynevezett teljes Bibliák, Újszövetségek, idegen nyelvű – héber, görög, latin, angol, német, arab, cseh, szlovák, ukrán, portugál, finn, francia, angol, német, koreai és kétnyelvű – Szentírások, képes Bibliák.

Bemutatunk olyan különleges kiadásokat is, amelyeket híres festők munkái illusztrálnak, mint például a Gustave Doré illusztrációit tartalmazó Biblia, de akad  németalföldi festők képeivel illusztrált is. 

Figyelemre méltók az ajándékba készíttetett vagy családi bibliák is. Egykor az volt a szokás, hogy beleírtak minden fontosabb eseményt ezekbe a könyvekbe, így benne van a tulajdonosok névsora, a családtagok születésének, halálának és a házasságkötésének időpontja is. 

Ahány Biblia, annyi történet a keletkezésével, annak körülményeivel, készítőivel és sok mindennel kapcsolatban. Érdemes megismerkedni a Biblia tartalmával is, hiszen a szavai áthatják a mindennapi életünket, és formálják a sorsunkat.

 

A Biblia rendkívüli, egyedülálló könyv. Egyetlen másik könyv sem állíthatja a következő tényeket.

  • A Bibliát ma a világ legismertebb és legolvasottabb könyvei között tartják számon.

  • A történelem legtiltottabb könyvéből minden idők legkelendőbb könyve lett.

  • A Biblia nemcsak a világtörténelem legjobban közvetített és legszélesebb körben terjesztett műve, hanem a világ legbefolyásosabb könyve is. 

  • Az elmúlt kétezer évben a Bibliát az emberiség által ismert legnagyobb irodalmi alkotásnak tekintették.

  • A Biblia a vallás, a művészet és az irodalom sarokköve a nyugati világban. Kevés könyv tudja olyan elevenen bemutatni a nyomtatott szó erejét, mint a Szentírás.

  • Több, mint 40 szerzőtől, 1600 éven keresztül keletkezett.

  • A Biblia két nyelven, héberül és görögül született.

  • A Bibliát több mint 5 milliárd példányban nyomtatták ki; többen, mint bármely más létező könyvet.  

  • Évente kb. 20 millió Bibliát nyomtatnak.

  • Gutenberg nyomdájában Mainzban készült az első nyomtatott Biblia. A könyvnek két kiadása jelent meg: a 42 soros (az oldalankénti sorok száma) Mainzi Biblia és a 36 soros Bambergi Biblia.

  • Napi négy fejezet elolvasásával egy év alatt jól végigolvasható mind a 66 könyv.

  • A legkisebb nyomtatott Bibliát Angliában készítették: 4,5 cm magas, 3 cm széles és 2 cm vastag, , 878 oldalas, 20 gramm súlyú.

  • A legkisebb Bibliát egy 3x4 cm-es diakockára készítették el.

  • A világ egyik legnagyobb Bibliáját egy Los Angeles-i asztalos készítette két év alatt fából. 

  • A világ számon tartott 6900 nyelve közül eddig 2454 nyelvre fordították le a Bibliának legalább egy könyvét. A Biblia messze a legtöbb nyelvre lefordított könyv. A teljes Bibliát eddig 438 nyelvre fordították le, és ezek a fordítások sokszor hozzájárultak, hogy az adott nyelv fennmaradjon és fejlődjön.

  • A Luther Márton fordításában megjelent Biblia például nagy hatással volt a német irodalmi nyelvre és kivételes kulturális jelentőséggel bírt. Nemcsak a nemzeti irodalom megjelenését segítette elő, hanem a vallási reformok útját is egyengette.

  • A King James Version első kiadásáról pedig azt mondták, hogy „valószínűleg egyetlen más könyv sem fogja ilyen nagy mértékben befolyásolni” az angol nyelvet.

  • 434 éve annak, hogy a Károlyi Gáspár (1529?–1591) által szervezett, irányított fordítói közösség által először magyar nyelvre lefordított Szentírás megjelent. Károlyi Gáspár első teljes magyar nyelvű bibliafordítása mértékadó fordítást és liturgikus nyelvezetet teremtett Magyarország protestáns felekezetei körében, bibliafordítása egyeduralkodó volt az 1975-ös, modern kori protestáns fordításokig. Mai napig a legelterjedtebb szentírási szövegváltozat, melynek fordítói munkája életre hívta az első magyar nyelvművelő-tudós mozgalmat és anyanyelvünk megújulását. Feledhetetlen bibliakiadásról van szó, mivel rendkívüli az egyházi és kulturális hatástörténete és nyomdászattörténeti jelentősége is. 

  • Előkerülnek olyan különleges példányok is, amelyeket híres festők munkái illusztrálnak, van többek közt Rembrandt, Dürer és Gustave Doré Biblia, de németalföldi festők képeivel illusztrált is. 

  • 2023-ban a legkorábbi ismert héber Biblia 38,1 millió dollárért (13 milliárd forint) kelt el a Sotheby's New York-i aukcióján. A Codex Sassoon, a héber Biblia legkorábbi ismert példánya leütési ára a valaha zsidó kéziratért fizetett legmagasabb összeg. Alfred Moses amerikai diplomata vásárolta meg, és a Tel-Avivban működő Anu nevű, korábban Diaszpóra Múzeumnak nevezett intézménynek adományozta. A Sassoon-kódex a világ jelenleg ismert legrégebbi, héber nyelvű, csaknem a teljes szöveget tartalmazó, kézzel írt Bibliája, amely az Ószövetség könyveit tartalmazza. 

 

Cikk:  https://eok.lutheran.hu/node/2837

Biblia